Хромой король

Дулов Александр (музыка) — Карем Морис (стихи) — Кудинов Михаил (русский перевод)

Исполняет Александр Дулов
Исполняет Вадим Мулерман

Железный шлем,
Деревянный костыль —
Король с войны возвращался домой.
Солдаты пели,
Глотая пыль,
И пел с ними вместе король хромой.

Троянский бархат,
Немурский шелк —
На башне ждала королева. И вот
Платком она машет,
Завидя полк.
Она смеется. Она поет.

Рваная обувь,
А в шляпе цветок —
Плясал на площади люд простой.
Он тоже пел,
Он молчать не мог
В такую минуту и в день такой.

Бой барабанный,
Знамён карнавал —
Король с войны возвратился домой.
Войну проиграл,
Полноги потерял,
Но рад был до слез, что остался живой.

____________________________________

Михаил Кудинов озаглавил свой русский перевод «Возвращение короля».
Когда Вадим Мулерман решил исполнять эту песню на официальной эстраде, ему по цензурным соображениям запретили петь последний куплет, а песня объявлялась, как «Король-победитель», что в корне противоречит идее Мориса Карема.
Песня ушла в народ, имеет большое количество дополнительных куплетов (один из «народных» вариантов исплонял Аркадий Северный). Данный текст дан по книге «Авторская песня. Антология» (составитель Дмитрий Сухарев) — Екатеринбург, «У-Фактория», 2002 (стр. 220).